Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 32:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 „Уздрхтаће срца народа многих кад доведем међу варваре робље твоје у земље које не познају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Ispuniću brigom srca mnogih naroda, kad donesem tvoje izlomljene ostatke među narode, u zemlje koje ne poznaješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Испунићу бригом срца многих народа, кад донесем твоје изломљене остатке међу народе, у земље које не познајеш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 »‚Многи народи ће се узнемирити када објавим твоје уништење међу народима, у земљама за које ниси ни знао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I ustrašiæu srce mnogih naroda kad objavim propast tvoju meðu narodima, po zemljama kojih ne znaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 32:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад то чуше народи, задрхташе, препадоше се Филистејци!


Изаћи ће из лађа својих сви веслачи, морнари и сви кормилари морски, и стаће на копно.


Сви који те познају међу народима, згрожени су због тебе. Бићеш страшило и нестаћеш заувек.’”


Учинићу да земља египатска буде више опустошена од опустошених земаља, а градови њени да буду горе разрушени од разваљених градова у току четрдесет година. Расејаћу Египћане међу варваре и распршићу их по земљама.”


Расејаћу Египћане међу варваре и раселићу их по земљама.


Расејаћу Египћане међу варваре и раселићу их по земљама. Тада ће схватити да сам ја – Господ.”


У онај дан ићи ће посланици пред лицем мојим на лађама да застраше безбрижну Етиопију. Страх ће је обузети у дан египатски, јер он, ево, долази!”


И народи се разгневише, и дође гнев твој и време мртвих – да им се суди, и да се да награда твојим служитељима, пророцима и светима и онима који се боје твога имена, малима и великима, да упропастиш оне који су земљу упропашћавали.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ