Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 32:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Они не леже с јунацима који су пали међу необрезане. Они су сишли у подземље са оружјем својим, с мачевима својим под главама својим. Кривица им је у костима њиховим, јер су били ужас јунацима у земљи живих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Oni ne počivaju sa neobrezanim ratnicima koji su pali, koji su sišli u Svet mrtvih sa svojim oružjem za rat, koji su stavili svoje mačeve pod svoju glavu i svoju krivicu na svoje kosti, jer su ratnici sejali užas u zemlji živih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Они не почивају са необрезаним ратницима који су пали, који су сишли у Свет мртвих са својим оружјем за рат, који су ставили своје мачеве под своју главу и своју кривицу на своје кости, јер су ратници сејали ужас у земљи живих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Не леже с осталим необрезаним ратницима који су пали, који су сишли у гробну јаму са својим оружјем, чији су мачеви стављени под њихове главе, а штитови преко костију. Ови ратници су ширили ужас у земљи живих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Ali ne leže meðu junacima koji padoše izmeðu neobrezanijeh, koji sidoše u grob s oružjem svojim, i metnuše maèeve pod glave svoje, i bezakonje njihovo leži na kostima njihovijem, ako i bijahu junaci strašni na zemlji živijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 32:27
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иако му је тело бујало младошћу, и оно ће у праху лежати.


Клетву је облачио као одећу. Она је ушла као вода у њега и као уље у кости његове.


То је пут неразумних и оних који им повлађују.


Безумник не схвата и глупак то не разуме.


Ти си, Господе, вечно узвишен!


Због своје злоће пропада зликовац, а праведник се и у смрти теши.


Ко год те спази, гледа те, загледа и мисли: Је ли то човек који је земљу држао и тресао царства?


Никакво оружје које се против тебе прави теби неће наудити. Сваки језик који се против тебе подигне пропашће на суду. То је наследство слугу Господњих, и од мене је праведност њихова”, говори Господ.


Која душа згреши, та ће погинути. Син неће носити кривицу очеву, нити ће отац носити кривицу синовљеву. На праведнику ће бити правда његова, а на злочинцу злочин његов.


Закукаће над градом и говориће: ‘Како пропаде, славни граде? Био си моћан на мору, ти и становници твоји, који су страх задавали свим народима!


Говориће му јунаци врховни усред подземља, с помоћницима својим, који су сишли и с необрезанима леже, мачем побијени.


И ти ћеш бити сатрвен, лежаћеш усред необрезаних који су мачем посечени.


Добро вам рекох да ћете умрети у својим гресима; ако, наиме, не поверујете да сам то ја, умрећете у својим гресима.”


јер оружје нашег војевања није људско, него је силно у Богу – да руши утврђења, те рушимо мудровања


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ