Језекиљ 32:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Усред побијених постељу му наместише са збором његовим. Сви су необрезани, мачем посечени, они који су страх задавали у земљи живих. Они носе срамоту своју са онима који су у гроб сишли. Стављени су усред побијених. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod25 Stavili su mu ležaj među pobijenima, sa svim njegovim grobovima oko njega, svi neobrezani, izginuli od mača. Oni su sejali užas u zemlji živih, a sad nose svoju sramotu sa onima što silaze u raku; smešteni su među pobijene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод25 Ставили су му лежај међу побијенима, са свим његовим гробовима око њега, сви необрезани, изгинули од мача. Они су сејали ужас у земљи живих, а сад носе своју срамоту са онима што силазе у раку; смештени су међу побијене. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод25 Постеља му је размештена међу побијенима, са свим мноштвом његовог народа око његовог гроба. Сви су они необрезани, погинули од мача. Зато што су ширили ужас у земљи живих, носе своју срамоту с онима који силазе у гробну јаму и положени су међу погинуле. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija25 Meðu pobijenima namjestiše postelju njemu i svemu mnoštvu njegovu, grobovi su mu oko njega, svi su neobrezani pobijeni maèem, koji zadavahu strah zemlji živijeh; i nose sramotu svoju s onima koji slaze u jamu, metnuti su meðu pobijene. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |