Језекиљ 32:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 „Сине човечји, наричи за мноштвом израиљским, гурни њега и кћери варвара у дубину земље, код оних који у гроб силазе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 „Sine čovečiji, zakukaj nad egipatskim mnoštvom, obori ga, njega i ćerke uzvišenih naroda, u najdonje krajeve pod zemljom, sa onima što silaze u raku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 „Сине човечији, закукај над египатским мноштвом, обори га, њега и ћерке узвишених народа, у најдоње крајеве под земљом, са онима што силазе у раку. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 »Сине човечији, закукај за мноштвом египатског народа и пошаљи га у Подземље заједно с кћерима моћних народа, с онима који силазе у гробну јаму. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Sine èovjeèji, narièi za mnoštvom Misirskim, i svali njih i kæeri jakih naroda u najdonji kraj zemlje s onima koji slaze u jamu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |