Језекиљ 32:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Преплашићу тобом народе многе, згрозиће се над тобом цареви њихови кад замахнем мачем пред очима њиховим. Дрхтаће за живот свој у дан пада твога.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Užasom ću ispuniti mnoge narode, a njihovi će se carevi zgražati nad tobom, kad zavitlam svojim mačem pred njima. U dan tvog pada svaki će čovek sve vreme strahovati za svoj život. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Ужасом ћу испунити многе народе, а њихови ће се цареви згражати над тобом, кад завитлам својим мачем пред њима. У дан твог пада сваки ће човек све време страховати за свој живот. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Многи народи ће бити згрожени оним што те снашло, а њихови ће цареви дрхтати од ужаса када узмахнем својим мачем пред њима. На дан твога пада сваки ће од њих стрепети за свој живот. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 I udiviæu tobom mnoge narode, i carevi æe se njihovi zgroziti od tebe, kad mahnem maèem svojim pred njima, i drktaæe svaki èas svaki za dušu svoju u dan kad padneš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |