Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 31:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 По гранама су свијала гнезда птице небеске, а под крошњом његовом легле су се све звери пољске. У хладу су његовом боравили варвари многи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 U njegovim granama gnezdile su se sve ptice nebeske, ispod njegovih grana rađale se sve poljske zveri, a u njegovom hladu sedeli svi veliki narodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 У његовим гранама гнездиле су се све птице небеске, испод његових грана рађале се све пољске звери, а у његовом хладу седели сви велики народи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Све птице су се гнездиле међу његовим стубовима, све дивље животиње котиле под његовим гранама, сви велики народи живели у хладу његовом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Na granama njegovijem vijahu gnijezda sve ptice nebeske, i pod granama njegovijem sve zvijeri poljske lezijahu se, i u hladu njegovu sjeðahu svi veliki narodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 31:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На њима птице вију гнезда своја, на чемпресу је стан родин.


Засадићу је на највишој гори Израиљевој. Разгранаће се, плод ће донети и красан кедар постаће. Под њим ће боравити птице свакојаке, одмараће се све што крила има у хладу грана његових.


На пањ његов слетеше све птице небеске, а међу гранама његовим настанише се све звери пољске.


Они сиђоше с њим у подземље, ка онима који су мачем побијени, који су у хладу боравили међу варварима.


Био је леп величином својом и ширином грана својих. Корен му је допирао до вода дубоких.


Тада ми дође виђење у глави мојој, на постељи мојој, гле, стражар света с неба сиђе.


Међутим, оставите пањ у земљи с корењем његовим и гвозденим и бронзаним оковима у трави пољској! Нека га кваси роса небеска, нека дели са зверима пољским траву земаљску!


то је, царе, наредба Вишњега, која ће се испунити на моме господару цару.


Оно је, додуше, мање од свих семена, али кад израсте, веће је од зеља и бива дрво, тако да птице небеске дођу и гнезде се на његовим гранама.”


а кад га посеју, израста и бива веће од свег поврћа, те развија велике гране, тако да птице небеске могу да се гнезде у његовој сенци.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ