Језекиљ 31:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 „Сине човечји, реци фараону, цару египатском, и народу његовом: ‘На шта личиш у величини својој? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 „Sine čovečiji, reci faraonu, egipatskom caru, i njegovom mnoštvu: ’Kome li si sličan po svojoj veličini? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 „Сине човечији, реци фараону, египатском цару, и његовом мноштву: ’Коме ли си сличан по својој величини? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 »Сине човечији, реци фараону, цару Египта, и мноштву његовог народа: »‚Ко је као ти по величанствености? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Sine èovjeèji, kaži Faraonu caru Misirskom i narodu njegovu: na što si nalik u velièini svojoj? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |