Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 30:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Замрачиће се дан у Тафнису кад сломим палицу египатску. Нестаће гордост и сила у њему. Покриће их облак и одвешће у ропство кћери њихове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 U Tafnesu će se pomračiti dan kada slomim jaram egipatski. Tada će se ugasiti ponos njegove snage. Prekriće ga oblak, a njegove će ćerke otići u ropstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 У Тафнесу ће се помрачити дан када сломим јарам египатски. Тада ће се угасити понос његове снаге. Прекриће га облак, а његове ће ћерке отићи у ропство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Црн ће бити дан у Тахпанхесу када сломим египатски јарам – тада ће бити крај снази којом се дичио. Прекриће га облаци, а житељи његових села биће одведени у сужањство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I u Tafnisu æe pomrknuti dan kad polomim ondje prijevornice Misirske i nestane u njemu ponosa sile njegove; oblak æe ga pokriti; a kæeri æe njegove otiæi u ropstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 30:18
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они покрише земљу тако да земља потамни. Поједоше све биље у пољу и сав род на воћу што оста после града. Не оста ништа зелено, ни дрво ни биљка у свој земљи египатској.


У тај дан скинуће бреме његово с леђа твојих и јарам његов склизнуће с врата твог као по уљу.


Звезде небеске и светила неће пустити светлост своју, сунце ће се смрачити и кад излази и месец неће више светлети.


У подземље се сруши охолост твоја са звуком харфица твојих. Прострта је под тобом трулеж, а црви су ти покривач.


Уништићу Асирца у земљи својој, изгазићу га на горама својим. Скинуће се с њих јарам његов и спашће бреме с међа њихових.’


Виђење за Египат. Гле, Господ пролази на брзом облаку и у Египат долази. Дрхте од њега сви идоли египатски и срце Египћанима трепери.


У тај дан бучаће над Јудом као што море бучи. Погледа ли се земља, гле, тама и мука, и светлост ће тама прекрити.


Прождиру здесна и остају гладни, једу слева и нису се заситили. Свако једе месо ближњег свог:


Сва обућа која је у боју била и огртач крвљу натопљен изгореће и биће огњу храна.


Синови нофски и тафнески теме ти обријаше.


Овако ми рече Господ: „Начини себи конопце и јарам и стави их себи око врата.


Тада пророк Ананија скиде јарам с врата пророку Јеремији и поломи га.


„Иди и овако кажи Ананији: ‘Овако говори Господ: Ти си сломио јарам дрвени, а начинићу место њега јарам гвоздени.’”


Тог дана”, говори Господ Саваот, „сломићу јарам његов с врата твог и покидати ужад на теби. Неће више туђину служити


Реч која дође Јеремији за све Јудејце који су боравили у земљи египатској, који су живели у Магдалу, Тафнесу, Нову и у области Патроса, која говори:


„Јавите Египту, објавите Мигдалу, огласите у Мемфису и Тафнесу! Реците: ‘Поставите се и спремите се! Већ мач прождире око тебе!’


Како затамни Господ у гневу свом кћер сионску! Баци с неба на земљу славу Израиљеву. Не сети се подножја ногу својих у дан гнева свога.


Биће мање од осталих царстава и неће се издићи изнад варвара. Смањићу га да не влада више варварима


Расејаћу Египћане међу варваре и раселићу их по земљама.


Ближи се дан, ближи се дан Господњи, тмуран дан, време варварима!


С којим си се међу дрвећем еденским могао поредити славом и величином? А, ипак, бићеш оборен с дрвећем еденским у место подземља. Лежаћеш с необрезанима, међу онима који су мачем посечени. То су фараон и људи његови”, говори Господ Господ.


Кад се ти угасиш, прекрићу небо, угасиће се звезде његове! Заклонићу Сунце облаком и Месец неће сијати светлошћу својом.


Дрвеће пољско даваће плодове своје и земља ће рађати род свој! Они ће мирно живети у земљи својој, и схватиће да сам ја – Господ, кад сломим палице јарма њиховог и избавим их из руке оних који их поробише.


Ти ћеш се подићи, доћи ћеш као олуја, као облак кад земљу прекрије, ти и твоје чете, и с мноштвом народа с тобом.’”


Ја сам Господ, Бог ваш, који вас изведох из земље египатске да им не робујете. Поломио сам дрво јарма вашег и исправих вас да ходате усправно.


Одмах после невоље оних дана Сунце ће потамнети, и Месец неће давати своје светлости, и звезде ће падати с неба, и силе небеске уздрмаће се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ