Језекиљ 29:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Опустеће и сасушиће се земља египатска и схватиће да сам ја – Господ, јер је казала: ‘Река је моја, ја сам је начинио!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Zemlja egipatska postaće pustoš i pustinja. Tada će znati da sam ja Gospod. To je zbog toga što si rekao: „Nil je moj, sebi sam ga načinio!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод9 Земља египатска постаће пустош и пустиња. Тада ће знати да сам ја Господ. То је због тога што си рекао: „Нил је мој, себи сам га начинио!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 Египат ће бити гола пустош. Тада ће знати да сам ја ГОСПОД. »‚Зато што си говорио: »Нил је мој, ја сам га начинио«, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 I zemlja æe se Misirska opustošiti i biti pusta, i poznaæe se da sam ja Gospod, jer reèe: moja je rijeka, i ja sam je naèinio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |