Језекиљ 28:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Мноштво безакоња свога, непоштеним трговањем својим, оскрнавио си светилишта своја. Пустићу огањ посред тебе да те прождере. Претворићу те у прах на земљи, пред очима оних који те гледају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Zbog mnogih tvojih krivica, zbog trgovine tvoje nepoštene, svetilište si svoje oskrnavio. Zato sam zapalio oganj posred tebe, i oganj te je progutao; u pepeo sam te pretvorio na oči svima što te gledaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Због многих твојих кривица, због трговине твоје непоштене, светилиште си своје оскрнавио. Зато сам запалио огањ посред тебе, и огањ те је прогутао; у пепео сам те претворио на очи свима што те гледају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Својим многим гресима и непоштеном трговином ти оскврнави своја светилишта. Зато учиних да из тебе избије огањ који те прогутао и у пепео на земљи те претворих наочиглед свима који су то гледали. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Od mnoštva bezakonja svojega, od nepravde u trgovini svojoj oskvrnio si svetinju svoju; zato æu izvesti oganj ispred tebe, koji æe te proždrijeti, i obratiæu te u pepeo na zemlji pred svjema koji te gledaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |