Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 27:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Обријаће главу за тобом, опасаће кострет. Плакаће за тобом горке душе и нарицаће горко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 obrijaće glavu za tobom, pripasaće kostret, pa će, ogorčene duše, plakati za tobom i gorko naricati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 обријаће главу за тобом, припасаће кострет, па ће, огорчене душе, плакати за тобом и горко нарицати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Обријаће главе због тебе и обући се у кострет. Плакаће над тобом тескобне душе и горко кукајући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I za tobom æe se naèiniti æelavi, i pripasaæe kostrijet, i plakaæe za tobom gorko iz srca, i gorko æe ridati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 27:31
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пењу се у храм и у Девон на узвишице да би плакали. Моав нариче за Невоном и за Медевом, све су главе пострижене, све су браде осмуђене.


Зато плачем као Јазир за чокотима сивамским. Сузама те заливам, Есевоне и Елеало. Ратни поклич се разлегао у време жетве твоје и бербе твоје.


У тај дан звао вас је Господ, Господ Саваот, да плачете и да тугујете, да косу острижете и да кострет обучете.


Зато кажем: „Пустите ме да плачем горко. Немојте ме тешити због погибије ћерке народа мог.”


Уместо мириса, биће смрад, уместо појаса – конопац, уместо плетеница – ћела, уместо раскошних хаљина – врећа, уместо лепоте – жиг.


Помреће велики и мали у тој земљи и неће бити ни покопани ни ожаљени. Неће се нико резати ни подрезивати за њима.


Гази је обријана глава, разорен је Аскалон и остатак долине његове. Докле ћете се подрезивати?


Обријана је свака глава, подрезана је свака брада. Руке изрезане, око бокова кострет.


„Сине човечји! Цар вавилонски Навуходоносор дао је тежак задатак својој војсци опседајући Тир. Свака глава оћелави и свако се раме огули. Међутим, никакве користи не доби ни он, ни војска његова од те опсаде.”


Опасују око себе кострет, трепет их обузима. На свим је лицима стид, а главе су им ћелаве.


Опашите се, свештеници, и плачите! Слуге олтара, ридајте! Ноћите у кострети слуге Бога нашега, јер су нестали у дому Бога вашега принос и налив.


Не сме сећи косу, скраћивати браду нити резати своје тело.


Претворићу празнике ваше у жалост и све песме ваше у тужбалицу. Опасаћу кострет око свих бедара и оћелавићу сваку главу. Биће жалост као за јединцем и крај ће бити као горак дан.


Кад дође вест до цара ниневијског, он устаде с престола, скиде са себе одећу, обуче се у кострет и седе у пепео.


Почупај се и острижи за милом децом својом.”


Плакаћу и ридаћу због тога. Ићи ћу бос и го. Завијаћу као шакали и кричаћу као нојеви.


„Ви сте синови Господа, Бога свога. Немојте због покојника да се режете, нити да подстрижете чело.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ