Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 27:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Од вапаја кормилара твојих обале подрхтавају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Kad se začuje vapaj tvojih kormilara zatrešće se obala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Кад се зачује вапај твојих кормилара затрешће се обала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Затрешће се обале када твоји морнари завапе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Od vike tvojih krmara uskolebaæe se vali morski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 27:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад то чуше народи, задрхташе, препадоше се Филистејци!


Од гласа да је Вавилон узет задрхтаће земља, и крик ће се разлегати међу варварима.”


Целог ће те прекрити прашина од мноштва коња његових. Од топота коњаника, точкова и кола задрхтаће зидине твоје кад буде пролазио кроз врата твоја, као што се улази у град освојен.


пропашће у дубину морску у дан пропасти твоје богатство твоје, имовина и роба, морнари твоји и кормилари твоји, поправљачи лађе и трговци твоји, сви војници твоји и сав народ у теби.


Сви житељи острва препали су се због тебе. Дрхте цареви њихови, лица им бледе.


Праском пада његовог протресох варваре кад га у подземље свалих, код оних што су у гроб сишли. Тада су се тамо утешила сва дрвета еденска, најбоља и најлепша на Ливану, где су црпила воду.


Од тога нека буде за светињу пет стотина лаката у дужину и пет стотина лаката у ширину, сасвим четвртасто, и чистина од педесет лаката уоколо.


Господ обнавља виноград Јакову, као и виноград Израиљу. Пљачкаши су га опустошили и лозу почупали.


јер у један час опусте толико богатство!’ И сваки крмар и сваки морепловац и морнар и сви који раде на мору остадоше издалека


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ