Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 25:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 зато, ево, даћу те у посед синовима источним. Изградиће у теби дворове себи, начиниће у теби колибе себи. Они ће јести плодове твоје и пити млеко твоје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 zato ću te, evo, predati u posed sinovima istoka. Oni će u tebi postaviti svoje tabore i napraviti svoja naselja u tebi; oni će jesti tvoj urod i piti tvoje mleko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 зато ћу те, ево, предати у посед синовима истока. Они ће у теби поставити своје таборе и направити своја насеља у теби; они ће јести твој урод и пити твоје млеко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 ево даћу вас у посед народу са истока. Они ће подићи своје таборе и разапети шаторе међу вама и јести ваше плодове и пити ваше млеко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Zato, evo, ja æu te dati u našljedstvo istoènijem narodima, i pogradiæe u tebi dvorove sebi, i naèiniæe sebi kolibe u tebi; oni æe jesti plodove tvoje i piti mlijeko tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 25:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков се подиже и оде у земљу источну.


Јоав нападе на Раву синова Амонових и заузе царски град.


Земља ваша је опустела, градови ваши огњем спаљени. Њиве ваше туђинци пред вама једу, пустош је као што туђинци пустоше.


„Ко је подигао са истока оног који стално побеђује? Ко му предаје варваре и цареве обара? Они су као прах пред мачем његовим и као плеву развејава лук његов.


Неће они градити, а други да станују, нити садити, а други да једу. Век народа мог биће као век дрвећа. Изабраници моји уживаће плодове руку својих.


Нарамак грехова мојих привезан је руком његовом, на врат ми натовари, и ишчезе снага моја. Предаде ме Господ у руке из којих не могу да се ослободим.


синовима источним иза земље синова Амонових. Даћу им у наследство, тако да се међу варварима не спомињу синови Амонови.


учинићу да пустим на вас страх, сушицу и грозницу, да вам очи потамне и да вам душа пати. Узалуд ћете сејати семе своје јер ће га јести непријатељи ваши.


Тада он изговори реч своју: „Иза Арама доведе ме Валак, цар моавски, с гора источних: ‘Дођи, прокуни ми Јакова, дођи, наружи Израиљ!’


Род земље твоје и плод рода твога појешће народ кога не познајеш. Стално ће те израбљивати и злостављати.


Он ће јести младунце стоке твоје и род њиве твоје док те не уништи. Неће ти оставити ни жита, ни вина, ни уља, ни младунце говеда и оваца све док те не уништи.


Сви Мадијани, Амалици и источни народи беху се скупили. Пређоше Јордан и наместише се у долини језраелској.


Мадијанци, Амаличани и сав источни народ лежали су у долини, бројни као скакавци. Њиховим камилама не беше броја. Било их је као песка на обали мора.


Зевеј и Салман су били у Каркору са својом војском, око петнаест хиљада људи који претекоше од војске источних народа. Погинуло је сто двадесет хиљада наоружаних људи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ