Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 24:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 А ти, сине човечји, зар неће у дан кад им снагу узмем, поносну радост њихову, весеље очију њихових, жељу душе њихове, синове њихове и кћери њихове,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 A ti, sine čovečiji, onoga dana kada im oduzmem ponos njihove snage, uživanje njihovih očiju i ono što im duša želi, njihove sinove i ćerke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 А ти, сине човечији, онога дана када им одузмем понос њихове снаге, уживање њихових очију и оно што им душа жели, њихове синове и ћерке,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 »А ти, сине човечији, онога дана када им одузмем њихово јако здање, њихову радост и славу, оно што им је очима најмилије, оно за чим им срце жуди, а тако и њихове синове и кћери,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 A ti, sine èovjeèji, u onaj dan kad im uzmem silu njihovu, radost slave njihove, želju oèiju njihovijeh i za èim teži duša njihova, sinove njihove i kæeri njihove,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 24:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Велик је Господ и хвале достојан у граду Бога нашега, на светој гори својој!


С прекрасног Сиона заблиста Бог.


Међутим, овако говори Господ Саваот: ‘Ево, ја ћу их казнити. Њихови младићи ће погинути од мача, синови њихови и кћери њихове помреће од глади.


Цар вавилонски покла синове Седекијине на његове очи и покла све старешине јудејске у Ривли.


Не уздајте се у речи лажне: Храм Господњи! Храм Господњи! Храм Господњи!


Као непријатељ си затегао лук свој, као душманин си подигао десницу своју. Побио си све што је оку било мило, на шатор кћери сионске просуо си као огањ гнев свој.


‘Реци дому Израиљевом: Овако говори Господ Господ: Ево, ја ћу оскрнавити светињу своју, велики понос ваш, радост очију ваших и чежњу душа ваших. А синови ваши и кћери ваше које сте напустили од мача ће пасти!’


Увече, пре него што дође бегунац, спусти се рука Господња на мене и отвори ми уста пре него што он дође ујутро. Уста ми се отворише и више нисам био нем.


Синове твоје и ћерке твоје предаће другом народу. Твоје очи ће то гледати и стално ћеш плакати за њима, али ће ти руке бити немоћне.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ