Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 24:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Тада ћете чинити као што ја урадих: нећете браде покривати, нити ћете јести хлеб жалости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Tada ćete učiniti kao što sam ja učinio; nećete pokrivati bradu i nećete jesti što vam spreme ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Тада ћете учинити као што сам ја учинио; нећете покривати браду и нећете јести што вам спреме људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Тада ћете учинити као што сам и ја учинио. Нећете покрити доњи део лица ни јести храну коју једу ожалошћени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I èiniæete kako ja èinim: usta neæete pokriti i hljeba nièijega neæete jesti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 24:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оне који остану смрт ће зграбити и удовице њихове неће плакати.


Свештеници његови падоше од мача, не заплакаше удовице њихове.


Топот копита жребаца њихових, тутњава коња, шкрипа точкова. Очеви синове не чувају, јер су им руке клонуле.”


‘Реци дому Израиљевом: Овако говори Господ Господ: Ево, ја ћу оскрнавити светињу своју, велики понос ваш, радост очију ваших и чежњу душа ваших. А синови ваши и кћери ваше које сте напустили од мача ће пасти!’


Тада ће вам капе бити на главама, а обућа на ногама. Нећете туговати нити плакати, него ћете венути због безакоња својих и уздисати један уз другог.


Онај који добије губу нека носи распарану одећу и расплетену косу, прекрије усне и нека виче: ‘Нечист! Нечист!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ