Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 22:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Оца и мајку у теби презиру, странца у теби тлаче, сироте и удовице у теби злостављају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 U tebi ponižavaju očeve i majke, u tebi zlostavljaju strance, i tlače siročad i udovice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 У теби понижавају очеве и мајке, у теби злостављају странце, и тлаче сирочад и удовице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 У теби се више не поштују отац и мајка, дошљак се тлачи и сироче и удовица злостављају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Oca i mater preziru u tebi, èine krivo inostrancu usred tebe, siroti i udovici èine nasilje u tebi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 22:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дробе народ твој, Господе, и муче наслеђе твоје.


Удовицу и дошљака убијају и сиромахе злостављају.


Поштуј оца свога и мајку своју да дуго поживиш на земљи коју ти даје Господ, Бог твој!


Ко прокуне оца свога или мајку своју, нека се погуби.


Не угњетавај дошљака јер ви знате каква је душа дошљаку пошто сте били у земљи египатској.


Ко псује оца свог и мајку своју, томе ће се светиљка угасити у мрклом мраку.


Постоји род који проклиње оца свога и не благосиља мајку своју.


Око које се руга оцу и не слуша мајку кљуцаће гавранови с потока и појести млади орлови.


Учите се да добро чините! Тежите за правдом! Потлаченом помажите! Сиротици правицу прибавите! Удовицу заштитите!


Поглавари твоји су бунтовници, другари с лоповима. Сви мито воле и за даровима трче. Сиротици правицу не дају и парница удовичка не долази пред њих.


ако не угњетавате странца, сиромахе и удовице, не проливате крв невину на месту овом и не идете за другим боговима на своју несрећу,


сиромаху и убогом насиље чини, отима, залог не враћа, ка киповима очи подиже, гадости чини,


Заверили су се пророци њени, као лав су који риче и прождире плен. Прождиру душе, отимају благо и драгоцености и међу њима удовице умножују.


Народ земаљски граби и отима. Сиромаха и невољног угњетавају, а дошљака бесправно тлаче.


Ко прокуне оца свога или мајку своју, нека се погуби! Проклео је оца свога и мајку своју и нека крв његова падне на њега!


Немојте да тлачите удовицу, сиротицу, странца, ни сиромаха, и немојте да смишљате зло брату своме у срцима својим.’


„Доћи ћу да вам судим и журим да сведочим против врачара, прељубника, кривоклетника, оних који закидају плату најамнику, удовици, сиромаху, против оних који дошљаке тлаче и мене се не боје”, говори Господ Саваот.


Јер Мојсије рече: ‘Поштуј оца свога и мајку своју’ и ‘Ко ружи оца или мајку, смрћу да умре’.


Не искривљуј правицу дошљаку или сиротици! Не узимај у залог хаљине удовици!


Нека је проклет онај ко ружи оца свога или мајку своју. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Нека је проклет онај ко искриви правицу дошљаку, сиротици и удовици. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Поштуј оца свога и матер своју као што ти је заповедио Господ, Бог твој, да дуго живиш и да би ти било добро у земљи коју ти даје Господ, Бог твој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ