Језекиљ 21:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 „А ти, сине човечји, пророкуј и рукама пљескај. Удвостручиће се и утростручиће се мач покоља, мач покоља великог, који их окружује. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod19 Zato prorokuj, sine čovečiji, udari dlanom o dlan, neka mač udari dvaput, triput, mač taj što služi za pokolj. Mač je to velikog pokolja, što ih odasvud vreba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод19 Зато пророкуј, сине човечији, удари дланом о длан, нека мач удари двапут, трипут, мач тај што служи за покољ. Мач је то великог покоља, што их одасвуд вреба. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод19 »Зато, сине човечији, пророкуј и пљешћи рукама. Нека мач удари двапут, трипут. То је мач за покољ, мач за велики покољ који им се са свих страна примиче. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija19 Ti dakle, sine èovjeèji, prorokuj i pljeskaj rukama, jer æe maè doæi i drugom i treæom, maè koji ubija, maè koji velike ubija, koji prodire u klijeti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |