Језекиљ 20:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Неће се десити то што мислите кад говорите: Бићемо као остали варвари, као народи других земаља који служе дрвећу и камењу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod32 Što zamišljate neće se ostvariti. Vi govorite: bićemo kao narodi, kao plemena zemaljska koja služe drvetu i kamenu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод32 Што замишљате неће се остварити. Ви говорите: бићемо као народи, као племена земаљска која служе дрвету и камену. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод32 И неће се догодити оно што вам је на уму, оно што говорите: »Хоћемо да будемо као други народи, као људи у другим земљама, који служе дрвету и камену.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija32 A šta mislite, neæe biti nikako, što govorite: biæemo kao narodi, kao plemena po zemljama, služeæi drvetu i kamenu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |