Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 20:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 јер нису држали заповести моје, презреше уредбе моје и оскрнавише суботе моје. У кипове су упирали очи своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 zato što nisu vršili moje propise, nego su odbacili moje odredbe, skrnavili moje subote, i upirali pogled u idole svojih predaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 зато што нису вршили моје прописе, него су одбацили моје одредбе, скрнавили моје суботе, и упирали поглед у идоле својих предака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 јер нису извршавали моје законе, већ су одбацили моје уредбе и оскврнавили моје суботе и славили идоле својих очева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Jer zakona mojih ne izvršivaše i uredbe moje odbaciše i subote moje oskvrniše, i oèi im gledahu za gadnijem bogovima otaca njihovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 20:24
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Довео сам вас у земљу плодну, да се храните родом њеним и добротом њеном. Кад сте у њу ушли, оскрнависте земљу моју и наслеђе моје у гадост претвористе.


сиромаху и убогом насиље чини, отима, залог не враћа, ка киповима очи подиже, гадости чини,


не једе по горама, не подиже очи своје ка киповима дома Израиљевог, не скрнави жену ближњега свога,


на горама не једе, очи своје не управља ка идолима дома Израиљевог, не скрнави жену ближњега свога, не приступа жени у време месечнице њене,


Међутим, у пустињи се дом Израиљев одметну од мене. Нису ходили по законима мојим, одбацише заповести моје, које ко год упражњава – живи. Оскрнавише веома суботе моје. Тада рекох да ћу излити гнев свој на њих у пустињи да их истребим.


јер одбацише заповести моје и по уредбама мојим нису ходили. Оскрнавили су суботе моје јер је за киповима ишло срце њихово.


И ово су чиниле: истог су дана оскврниле светињу моју и суботе моје.


Ти који су утекли сетиће се мене међу варварима, куда их одведу у изгнанство, кад им сломим срце прељубничко које се одметнуло од мене и очи њихове прељубничке које су ишле за киповима својим. Сами ће се згадити због гадости које су починили у злоћи својој.


Овако говори Господ: „За три зла Јуде, и за четири, нећу му опростити. Презрели су закон Господњи и не сачуваше наредбе његове. Заваравали су се киповима својим, за којима су ишли оци њихови.


То је да се не би преварио кад подигнеш очи своје ка небу и видиш сунце, месец и звезде, сву небеску војску, па почнеш да им се клањаш и да им служиш. Господ, Бог твој, поставио их је свим народима под целим небом!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ