Језекиљ 19:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Мати твоја беше као лоза винова крај воде засађена, родна и разграната од воде обилне. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Mati ti je bila kao loza, zasađena kraj obilnih voda. Plodna beše i sa puno lišća, natapana obilnim vodama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Мати ти је била као лоза, засађена крај обилних вода. Плодна беше и са пуно лишћа, натапана обилним водама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 »‚Мајка ти је била попут винородне лозе, засађене крај воде. Плодна је била и пуна грана од обиља воде. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Dok bijaše miran, mati tvoja bijaše kao vinova loza, posaðena kraj vode, rodna i granata bijaše od mnoge vode. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |