Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 18:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 не чини насиље, дужнику враћа залог његов, ништа не отима, даје гладном хлеб свој, голог одева

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 nikoga ne iskorištava, vraća zalog svome dužniku, ne pljačka, nego daje gladnome hleba i gologa pokriva odećom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 никога не искориштава, враћа залог своме дужнику, не пљачка, него даје гладноме хлеба и голога покрива одећом;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Никог не угњетава, а враћа оно што је узео као залог за позајмицу. Не пљачка, него даје хлеба гладноме и облачи голога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I nikome ne èini nasilja, zalog dužniku svojemu vraæa, ništa ne otima, hljeb svoj daje gladnome i gologa odijeva,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 18:7
61 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И ја, и браћа моја, и слуге моје давали смо им новац и жито, али смо им дуг опростили.


Узимао си од браће своје залог ни због чега, свлачио си одећу с голих.


Сиротицама одводе магарца, удовицама узимају вола у залог.


Отржу одојче од дојке, узимају залог од сиромаха.


Сија у тами светлост праведнима, блага, милостива и праведна.


Он троши и сиротињи даје, довека траје праведност његова, у слави ће се подићи чело његово.


Хоровођи. Псалам Давидов.


Ако узмеш ближњем свом огртач као залог, мораш му вратити до заласка сунца.


То му је једини покривач којим умотава своје тело. У чему ће спавати? Ако к мени завапи, услишићу га, јер ја сам милостив.


Не угњетавај дошљака јер ви знате каква је душа дошљаку пошто сте били у земљи египатској.


Ко тлачи убогога, хули на створитеља његовог, а поштује га онај ко је милостив према сиромаху.


Ко сиромаху даје, неће оскудевати, а ко затвара очи своје, добиће много проклињања.


Ко увећава богатство своје лихвом с каматом, сабира оном који ће сиромасима давати.


Немој завидети човеку насилнику, нити бирати иједан пут његов.


Учите се да добро чините! Тежите за правдом! Потлаченом помажите! Сиротици правицу прибавите! Удовицу заштитите!


Онај ко ходи у правди и право говори, ко мрзи добитак од насиља, ко руке склања да мито не прими, ко затвара уши своје да не слуша о крвопролићу, ко затвара очи своје да зло не гледа,


Дом Израиљев је виноград Господа Саваота, а људи Јудејци су мили насад његов. Надао се правди, а, гле – неправда! Надао се праведности, а оно – вапај!


Овако говори Господ: Чините правицу и правду, избављајте потлаченог из руку насилника. Немојте чинити неправду странцу, сиротици и удовици. Не тлачите их и не проливајте крв невину на овом месту.


Ево шта је било безакоње сестре твоје Содома: у охолости, обиљу хране и безбрижном животу. Она и кћери њене нису помагале сиромаху и невољном,


сиромаху и убогом насиље чини, отима, залог не враћа, ка киповима очи подиже, гадости чини,


никоме насиље не чини, залог не присваја, ништа не отима, даје хлеб свој гладном и голог одева,


Отац његов, који је насиље чинио, од других отимао, који није добра чинио у народу свом – гле, он ће сигурно умрети због греха свог.


врати зликовац залог, накнади отето и почне да живи по заповестима живота не чинећи безакоње, живеће и неће погинути.


Спремај ланце јер је земља пуна крвавог суда и град је пун злочина.


Цар проговори и рече: „Зар нисам ја силом својом саградио Вавилон да буде велик, да буде престоница, у славу величанства свога?”


Не закидај и не пљачкај ближњега свога! Зарада радника нека не остане код тебе до јутра.


Не чините неправде на суду! Не попуштај сиромаху, нити повлађуј моћноме. По правди суди ближњем своме!


Ако нешто продаш свом ближњем или купиш од свог ближњег, немојте варати брата свога.


Овако говори Господ: „За три зла Израиљева, и за четири, нећу му опростити. Продавао је праведника за новац и убогог за пар сандала.


На одећи у залог узетој, крај сваког жртвеника леже, пију вино од оглобљених у храму богова својих.


Не знају да чине правду”, говори Господ. „У дворцима гомилају грабеж и насиље.”


Ви мислите да је далеко кобни дан и прилазите власти насиља.


Тешко онима који неправду смишљају и снују зло на постељама својим! Ујутру то и извршују јер је сила у руци њиховој.


Мрзите добро, а волите зло! Гулите кожу с њих и месо с костију њихових.


Казнићу све који прагове прескачу, који пуне кућу господара свога насиљем и преваром.


„Доћи ћу да вам судим и журим да сведочим против врачара, прељубника, кривоклетника, оних који закидају плату најамнику, удовици, сиромаху, против оних који дошљаке тлаче и мене се не боје”, говори Господ Саваот.


Он им одговори и рече: „Ко има две хаљине, нека да ономе који нема, и ко има хране, нека чини исто тако.”


Не искривљуј правицу дошљаку или сиротици! Не узимај у залог хаљине удовици!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ