Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 18:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Ја не желим смрт оном који умире”, говори Господ Господ. „Обратите се и будите живи!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Jer ja ne uživam u ničijoj smrti – govori Gospod Bog. Zato se pokajte i živećete!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Јер ја не уживам у ничијој смрти – говори Господ Бог. Зато се покајте и живећете!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Јер, мени није мила ничија смрт, говори Господ ГОСПОД. Покајте се и живите!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Jer mi nije mila smrt onoga koji mre, govori Gospod Gospod; obratite se dakle i budite živi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 18:32
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је свемогућ, не можемо га схватити, велики је у суду и у правди и никог не мучи.


Синови Израиљеви! Вратите се оном од ког сте тешко отпали!


Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта.


Не мучи из срца свог и не уцвели синове човечје!


Зар ја волим да грешник страда”, говори Господ, „а не да се одврати од путева својих и буде жив?


Ти им одговори: Господ говори: ‘Тако ја жив био, није мени мило да страда зликовац, него да се врати зликовац са злог пута свог и да буде жив! Вратите се, вратите се са злих путева својих! Зашто да изгинете, доме Израиљев?’


Зато им реци: Овако говори Господ Саваот: ‘Вратите се мени, и ја ћу се вратити вама’, говори Господ Саваот.


који жели да сви људи буду спасени и да дођу до познања истине.


Господ не одуговлачи обећање, као што неки мисле да је то одуговлачење, него показује своју стрпљивост према вама јер не жели да ико пропадне, него да сви дођу до покајања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ