Језекиљ 18:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Кад се праведник одврати од праведности своје и зло чини, па умре, умро је због зла свога које је чинио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod26 Ako se pravednik odvrati od svoje pravednosti i stane da čini nepravdu, pa umre zbog svoje nepravde, umreće zbog nepravde koju je učinio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод26 Ако се праведник одврати од своје праведности и стане да чини неправду, па умре због своје неправде, умреће због неправде коју је учинио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод26 Ако се праведан човек одврати од своје праведности и почини грех, умреће због тога – умреће због греха који је починио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija26 Kad se pravednik odvrati od pravde svoje i èini zlo i umre zato, umrijeæe za zlo svoje koje uèini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |