Језекиљ 17:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Кад изниче, бујан чокот постаде, онизак израсте. Гране се према орлу винуше, а жиле под њима. Постаде чокот, разви гране и изданке пусти. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod6 Ono je niklo i postalo bujna loza, niska rasta, koja je pružila granje prema orlu. Koren mu se razvio ispod njega i ono postade loza. Ona je poterala izdanke i pružila mlado granje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод6 Оно је никло и постало бујна лоза, ниска раста, која је пружила грање према орлу. Корен му се развио испод њега и оно постаде лоза. Она је потерала изданке и пружила младо грање. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод6 и он исклија и постаде ниска, бујна лоза. Гране јој потераше према орлу, а корење остаде под њом. Тако изданак постаде лоза, разграна се и потера младице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija6 I iznièe, i posta busat èokot, nizak, kojemu se loze pružahu k njemu a žile bijahu pod njim; posta èokot, i pusti grane i izbi odvode. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |