Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 16:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Судићу ти онако како се суди прељубницима и онима који крв проливају. Сручићу на тебе бес и гнев.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Sudiću ti kako se sudi preljubnicama i onima koje su prolile krv. Izručiću te njihovoj ljubomornoj jarosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Судићу ти како се суди прељубницама и онима које су пролиле крв. Изручићу те њиховој љубоморној јарости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Судићу ти као што се суди женама које почине прељубу и онима које пролију крв. Предаћу те крвној освети моје срџбе и љубоморног гнева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 I sudiæu ti kako se sudi onima koje èine preljubu i onima koje krv proljevaju, i daæu te na smrt gnjevu i revnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 16:38
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Јуда рече својој снахи Тамари: „Остани као удовица у кући оца свога док одрасте Силом, син мој.” Тако је говорио јер се бојао да и он не умре као браћа његова. Тамара отиде и живљаше у кући оца свога.


После три месеца јавише Јуди: „Тамара, снаха твоја, блудничила је и чак заче у блуду.” Јуда рече: „Изведите је да се спали!”


Ко пролије крв човекову, његову ће крв човек пролити, јер је човек створен по слици Божјој!


Ко удари човека и убије га, нека се погуби.


Зато предај глади синове њихове и погуби их руком мача! Нека без деце и удовице буду жене њихове! Нека помру од куге мужеви њихови, а мач нека посече у боју младиће њихове!


Овако говори Господ Господ: ‘Зато што си била развратна и зато што си откривала голотињу своју свим љубавницима својим и гнусним идолима и због крви синова својих које си им приносила,


Довешћу на тебе збор, па ће те камењем засути и избости мачевима својим.


Доћи ће на тебе с мноштвом кола и бројним народима. Опколиће те са штитовима, оклопима и шлемовима. Њима ћу те на суд предати да ти пресуде по својим законима.


Сручићу на тебе гнев свој. Они ће јаросно с тобом поступати. Сећи ће ти нос и уши, а ко претекне, од мача ће пасти. Одвешће синове твоје и кћери твоје, а остатак ће огањ прождрети.


Зато, тако ја био жив’, говори Господ Господ, ‘предаћу те крви, и крв ће те прогонити.


Зато сам на њих излио гнев свој због крви коју просуше по земљи и због идола који је оскрнавише.


Ако човек учини прељубу са женом ближњега свога, обоје да се погубе, и прељубник и прељубница.


Бог је ревнитељ и Господ је осветник. Господ је осветник, господар гнева. Господ се свети противницима својим, одржава гнев према непријатељима својим.


Тада ћу престрашити људе, па ће се као слепи тетурати јер Господу згрешише. Просуће се као прах крв њихова и као ђубре тела њихова.


Међутим, ако тај удари некога гвозденим предметом и убије га, онда је он убица. Убица нека се погуби.


Ако удари некога каменом у руци, од чега човек може да погине и тај умре – убица је. Убица нека се погуби.


Ако удари некога дрветом у руци, од чега човек може да погине и тај умре – убица је. Убица нека се погуби.


или ако га из злобе удари руком тако да овај умре, нека се тај који је ударио погуби – убица је. Нека убицу убије осветник по крви кад га сретне.


Не смете узимати откуп за убицу. Ко је заслужио смрт – нека се погуби.


Јер они пролише крв светих и пророка, и крв си им дао да пију; заслужују то.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ