Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 16:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Градила си кућу блудничења на свим раскршћима и дизала узвишења по свим местима. А ниси ни као проститутка, јер ниси тражила срамно плаћање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 A kad si gradila svoje humke na svakom raskršću, i pravila svoja uzvišenja na svakom trgu, ti nisi bila kao obična bludnica, nego si prezrela platu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 А кад си градила своје хумке на сваком раскршћу, и правила своја узвишења на сваком тргу, ти ниси била као обична блудница, него си презрела плату.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Када си дизала своје хумове на свим раскрсницама и градила узвишице на сваком тргу, ниси била као друге блуднице јер си презирала плату,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Kad si gradila kurvarsku kuæu na svakoj rasputici i èinila visinu na svakoj ulici! A ni kao kurva nijesi, jer nijesi marila za platu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 16:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Овако говори Господ: „Бадава су вас продали, откупићете се без новца.”


Била си као жена прељубница која, место мужа свога, странце прима.


Предаћу те у руке њихове да поруше кућу блудничку твоју и разоре узвишења твоја. Свући ће хаљине с тебе, узеће накит твој и оставити те голу и нагу.


Ја их упитах: Шта вам значи то узвишење? Та реч "узвишење" остаде до данас.’


Говорићу преко пророка, умножићу виђења и причаћу кроз пророке.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ