Језекиљ 16:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Зато, ево, дигох руку своју на тебе, смањих ти оброк хране и предадох те бесу непријатеља твојих, кћерима филистејским, које су се стиделе срамотног пута твога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod27 Zato sam, evo, digao ruku na tebe i smanjio ti obrok hrane. Predao sam te na milost i nemilost tvojim neprijateljima, filistejskim ženama, koje se stide tvog sramotnog puta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод27 Зато сам, ево, дигао руку на тебе и смањио ти оброк хране. Предао сам те на милост и немилост твојим непријатељима, филистејским женама, које се стиде твог срамотног пута. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод27 Зато пружих руку против тебе и смањих твоје подручје. Предадох те у руке Филистејкама, које су те мрзеле и згражавале се над твојим развратним понашањем. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija27 Zato, gle, digoh ruku svoju na te i umalih obrok tvoj, i dadoh te na volju nenavidnicima tvojima, kæerima Filistejskim, koje bješe stid od sramotnoga puta tvojega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |