Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 16:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 У свим тим гадостима својим и блуду своме ниси се сећала дана младости своје, кад си се гола и нага ваљала у крви својој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 U svim svojim gadostima i bludničenjima, nisi se sećala dana svoje mladosti, kad si bila potpuno naga i koprcala se u svojoj krvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 У свим својим гадостима и блудничењима, ниси се сећала дана своје младости, кад си била потпуно нага и копрцала се у својој крви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 У свим својим гнусобама и блудничењу ниси се сећала своје младости, када си била гола и боса и копрцала се у крви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I uza sve gadove svoje i kurvarstva svoja nijesi se opominjala dana mladosti svoje kad si bila gola i naga i valjala se u krvi svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 16:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Песма узлажења. Нека каже Израиљ: „Много су ме тлачили од младости моје.


„Иди и вичи у уво Јерусалиму: Овако говори Господ: ‘Сећам се твоје милине младалачке, љубави вереничке твоје. Ти пође за мном у пустињу, по земљи у којој се не сеје.


После свих зала твојих, тешко, тешко теби’, говори Господ Господ,


Зато што се ниси сећала дана младости своје, него си ме раздраживала свим тим, сручићу ти на главу сав пут твој’, говори Господ Господ, ‘па нећеш више чинити гнусобе и гадости своје.


„Волео сам Израиљ док је још дете био, и из Египта сам дозвао сина свога.


Реците браћи својој: ‘Народе мој!’ и сестрама својим: ‘Помилована!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ