Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 12:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Неће више бити лажних виђења и заваравања у дому Израиљевом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 I neće više biti lažnih viđenja ni zavodljivih proricanja u domu Izrailjevu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 И неће више бити лажних виђења ни заводљивих прорицања у дому Израиљеву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Јер, у израелском народу више неће бити лажних виђења ни ласкавих гатања.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Jer neæe više biti u domu Izrailjevu zaludne utvare ni gatanja kojim se laska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 12:24
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада он рече: „Видим сав народ израиљски расут по горама као овце које немају пастире. Господ говори: ‘Ови немају господара, нека се сваки с миром у кућу своју врати.’”


Лажљив језик мрзи оне које сатире, а лажљива уста пропаст спремају.


Говорили су пророци твоји лаж и превару. Они нису откривали преступе твоје да те од ропства спасу. Говорили су виђења лажна да би те преварили.


Зато нећете више празно гледати, нити ћете врачати. Ја ћу ослободити народ свој из руку ваших и схватићете да сам ја – Господ.”


Виђења су њихова празна и обраћања лажна. Они говоре: Господ каже, а Господ их није послао. И још се надају да ће им се реч испунити.


Јер такви не служе Господу нашем Христу, него своме трбуху, па лепим и умилним речима заводе срца незлобивих.


Јер нити смо икад иступили ласкавом речју, као што знате, нити прикривеном лакомошћу, Бог је сведок,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ