Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 10:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Лица су им била иста као она која сам видео на реци Хевару и свако је ишло право пред собом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Lica su im bila kao ona lica koja sam video na reci Hevaru. I svako se kretalo napred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Лица су им била као она лица која сам видео на реци Хевару. И свако се кретало напред.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Лица су им била иста као она која сам видео на реци Кевар. И сваки херувим ишао је право напред.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I lica im bijahu ista koja vidjeh na rijeci Hevaru; oblièja bijahu ista, isti bijahu; svaki iðaše pravo naprema se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 10:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тридесете године четвртог месеца, петог дана, док сам био међу прогнанима на реци Хевару, отворише се небеса и угледах божанска виђења.


Изгледала су лица њихова: лице човечје, лице лавово здесна, лице вола слева и лице орла, сва четири.


Свака је ишла право. Ишле су онамо куда их је дух водио и нису се окретале док су ишле.


Крила њихова била су састављена једно с другим и нису се окретала док су ишла. Свака је напред ишла.


При кретању су ишли на четири стране без скретања. Куд је ишла глава, тамо би кренули и нису скретали.


Сваки је имао четири лица и четири крила, под крилима је била као рука човечја.


Потом ме дух подиже и однесе на источна врата храма Господњег, која гледају на исток, и гле, на улазу врата било је двадесет пет људи. Међу њима угледах Азуровог сина Јазанију и Венијиног сина Фелатију, поглаваре народне.


Виђење које сам угледао било је као виђење које сам угледао кад сам дошао да уништим град. То виђење је било као оно које сам угледао на реци Хевару. Ја падох ничице.


Јефреме, шта ће ти кипови? Ја сам га услишио и погледао. Ја сам као чемпрес зелени, од мене плод добијаш.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ