Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 10:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 То су биле исте прилике које сам видео пред Богом Израиљевим на реци Хевару и схватих да су то херувими.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Bila su to ista bića koja sam video pod Bogom Izrailjevim na reci Hevaru. Tako sam shvatio da su to heruvimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Била су то иста бића која сам видео под Богом Израиљевим на реци Хевару. Тако сам схватио да су то херувими.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 То су била она иста жива бића која сам видео испод Бога Израеловог на реци Кевар, и ја увидех да су то били херувими.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 To bijahu iste životinje koje vidjeh pod Bogom Izrailjevijem na rijeci Hevaru, i poznah da su heruvimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 10:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

По странама његовим и по оплати уреза херувиме, лавове и палме једно до другог на венцу уоколо.


Тридесете године четвртог месеца, петог дана, док сам био међу прогнанима на реци Хевару, отворише се небеса и угледах божанска виђења.


Усред тога биле су четири прилике сличне лику човечјем.


Тада се херувими подигоше. Били су иста бића која сам видео на реци Хевару.


Ја устадох и сиђох у долину и, гле, слава Господња је стајала онде слична слави коју сам видео на реци Хевару. Ја падох ничице.


Виђење које сам угледао било је као виђење које сам угледао кад сам дошао да уништим град. То виђење је било као оно које сам угледао на реци Хевару. Ја падох ничице.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ