Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 10:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тада се херувими подигоше. Били су иста бића која сам видео на реци Хевару.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Potom su se heruvimi uzneli. To su bila ista bića koja sam video na reci Hevaru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Потом су се херувими узнели. То су била иста бића која сам видео на реци Хевару.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Тада се херувими подигоше увис. Била су то она иста жива бића која сам видео на реци Кевар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I podigoše se heruvimi u vis; to bijahu iste životinje koje vidjeh na rijeci Hevaru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 10:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тридесете године четвртог месеца, петог дана, док сам био међу прогнанима на реци Хевару, отворише се небеса и угледах божанска виђења.


дође реч Господња Вузијевом сину Језекиљу, свештенику у земљи халдејској, на реци Хевару. Ту дође рука Господња на њега.


Усред тога биле су четири прилике сличне лику човечјем.


Кад би кренули херувими, ишли су и точкови уз њих, а кад би херувими махнули крилима својим да се подигну од земље, точкови се нису од њих одмицали.


Потом махнуше херувими крилима својим и точкови пођоше уз њих, а слава Господња лебдела је над њима.


Виђење које сам угледао било је као виђење које сам угледао кад сам дошао да уништим град. То виђење је било као оно које сам угледао на реци Хевару. Ја падох ничице.


И рече ми: „Сине човечји, видиш ли шта они овде раде? Велике су гадости које чини дом Израиљев да би ме удаљили од светиње моје. Видећеш и веће гадости!”


Ако и подигну синове своје, учинићу их неплодним. Тешко њима кад их напустим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ