Јездра 9:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Кад сам то чуо, раздерао сам одећу своју и огртач свој, чупао сам косу и браду своју и седох тужан. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 A ja, čim sam čuo za ovu stvar, razderao sam svoju odeću i plašt, čupao kosu sa glave i brade, pa sam seo kao skamenjen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод3 А ја, чим сам чуо за ову ствар, раздерао сам своју одећу и плашт, чупао косу са главе и браде, па сам сео као скамењен. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 Када сам то чуо, раздро сам своју кошуљу и огртач, чупао косу и браду, па сео згрожен. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 I kad èuh to, razdrijeh haljinu svoju i plašt svoj, i skuboh kosu s glave svoje i bradu svoju, i sjedoh tužan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |