Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 8:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Зато сам послао поглавара Елијезера, Арила, Семају, Елнатана, Јарива, Елнатана, Натана, Захарију и Месулама и учитеље Јојарива и Елнатана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Zato sam poslao po glavare Eliezera, Arila, Semaju, Elnatana, Jariva, Elnatana, Natana, Zahariju i Mesulama, i po učitelje Jojariva i Elnatana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Зато сам послао по главаре Елиезера, Арила, Семају, Елнатана, Јарива, Елнатана, Натана, Захарију и Месулама, и по учитеље Јојарива и Елнатана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Зато позвах поглаваре Елиезера, Ариела, Шемају, Елнатана, Јарива, Елнатана, Натана, Захарију и Мешулама и учитеље Јојарива и Елнатана

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Zato poslah Elijezera, Arila, Semaju i Elnatana i Jariva i Elnatana i Natana i Zahariju i Mesulama glavare, i Jojariva i Elnatana uèitelje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 8:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим му Бог рече: „Кад си то замолио, а ниси молио за дуг живот, ниси молио за богатство, ни за главе непријатеља својих, него си молио за разум у просуђивању,


Од половине племена Манасијиног осамнаест хиљада који су по имену пописани да дођу да поставе Давида за цара.


За исток жреб одреди Селимију. Његовом сину Захарији, мудром саветнику, бацише жреб и допаде му север.


Сад ти шаљем човека вештог и разумног Хирама Авива.


од синова Харимових: Масија, Илија, Семаја, Јехило и Озија;


од последњих синова Адоникамових који су се звали Елифелет, Јеило и Семаја са шездесет мушкараца;


Скупио сам их код реке која тече у Аву и онде смо стајали у збору три дана. Кад сам прегледао народ и свештенике, нисам нашао тамо ниједног левита.


Њих сам послао поглавару Иду у место Касифија и научих их шта да кажу Иду и браћи његовој послужитељима у месту Касифији да нам доведу слуге за храм Бога нашега.


Они нам доведоше, јер је над нама била добра рука Божја, човека разумног од синова Малија, сина Левија, сина Израиљевог Серевију са синовима његовим и браћом његовом – њих осамнаест,


Господ даје мудрост, знање и разборитост долазе из уста његових.


Савет је у срцу човечјем као дубока вода и човек разуман из ње црпе.


Кад се у земљи греши, многи су вође, а с човеком разумним и ученим управа траје.


Он мења доба и времена, обара цареве и поставља цареве. Он даје мудрост мудрима, а разум разумнима.


Разумеј што говорим; Господ ће ти већ дати схватање у свему.


Али знамо да је Син Божји дошао и дао нам разум да познајемо Истинитога; ми и јесмо у Истинитоме, у Сину његовом Исусу Христу. Он је истинити Бог и живот вечни.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ