Јездра 7:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 Он је учинио да нађем милост пред царем и саветницима његовим и пред свим силним поглаварима царевим. Ја се охрабрих јер је рука Господа, Бога мога, била нада мном и сакупих поглаваре Израиља да пођу са мном. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod28 I meni se smilovao pred carem, njegovim savetnicima i moćnim carevim dvoranima. Ali ja sam se ohrabrio, jer je ruka Gospodnja bila nada mnom, pa sam okupio izrailjske glavare da idu gore sa mnom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод28 И мени се смиловао пред царем, његовим саветницима и моћним царевим дворанима. Али ја сам се охрабрио, јер је рука Господња била нада мном, па сам окупио израиљске главаре да иду горе са мном. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод28 и који ми је пред царем, његовим саветницима и свим његовим моћним службеницима показао своју љубав. Пошто је рука ГОСПОДА, мога Бога, била на мени, охрабрих се и окупих главе израелских породица, да иду са мном. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija28 I dade mi, te naðoh milost pred carem i savjetnicima njegovijem i pred svijem silnijem knezovima carevijem. I ja se oslobodih, jer ruka Gospoda Boga mojega bješe nada mnom, i skupih glavare iz Izrailja da idu sa mnom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |