Јездра 7:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Још вам јављам да се ни од једног свештеника, левита, певача, вратара, служитеља и осталих слугу храма Божјег не сме узимати данак, порез ни царина. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod24 Znajte i to da se nikome od sveštenika, Levita, pevača, vratara, hramskih sluga i sluga ovog Doma Božijeg ne nameću danak, porez i carina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод24 Знајте и то да се никоме од свештеника, Левита, певача, вратара, храмских слуга и слуга овог Дома Божијег не намећу данак, порез и царина. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод24 Треба да знате и то да ниједном свештенику, Левиту, певачу, чувару капија, храмском служитељу и другим службеницима овог Божијег Дома не сме да се намеће порез, данак или царина. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija24 I još vam javljamo da se ni od jednoga izmeðu sveštenika i Levita i pjevaèa i vratara i Netineja i drugih sluga toga doma Božijega ne smije uzimati danak ni poreza ni carina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |