Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 3:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Међутим, многи свештеници и левити и старији поглавари родова отачких, који су били видели основу првобитног храма, гласно су плакали, а многи су клицали од радости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Mnogi su sveštenici, Leviti, glavari otačkih domova i starci, koji su videli prvi Dom, jako plakali kada se ovaj Dom osnivao tu pred njima. A mnogi su klicali radosno i sa ushićenjem su podvikivali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Многи су свештеници, Левити, главари отачких домова и старци, који су видели први Дом, јако плакали када се овај Дом оснивао ту пред њима. А многи су клицали радосно и са усхићењем су подвикивали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А многи од старијих свештеника, Левита и глава породица који су видели ранији храм, гласно заплакаше када су видели да су положени темељи овог храма, док су многи други клицали од радости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A mnogi od sveštenika i Levita i glavara domova otaèkih, starci koji bijahu vidjeli preðašnji dom, plakahu iza glasa gledajuæi ovaj dom koji se osnivaše, a mnogi opet podvikivahu od radosti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 3:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако нико није могао да разликује радосно клицање од плача народа. Народ је гласно клицао и вика се чула надалеко.


Ранија твоја срећа изгледаће мала према будућој, великој.


Кад су одлазили, ишли су плачући носећи семе за сетву, а враћали су се певајући носећи снопове своје.


Хвалите Господа јер је добар! Лепо је певати Богу нашем, хвале је достојан!


Не бој се, Јакове, црве мали, остатку Израиљев, ја сам помоћ твоја, избавитељ твој и Светац Израиљев’”, говори Господ.


Постаће од малог – хиљада, а од слабог – народ силан. Ја, Господ, извршићу то у своје време.


„У оне дане и у оно време”, говори Господ, „вратиће се синови Израиљеви и синови Јудини заједно. Ићи ће плачући и тражиће Господа, Бога свога.


‘Ко је међу вама који је видео овај храм у првобитној слави његовој? А какав сада видите? Зар није према оном као ништа у очима вашим?’”


Ко је презрео дан почетака скромних, радоваће се кад види камен основни у руци Зоровавељевој. Оних седам очију Господњих сву земљу прелазе.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ