Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 2:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 потомака их Ветиља и Гаја двеста двадесет три;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Ljudi iz Vetilja i Gaja: dve stotine dvadeset tri;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Људи из Ветиља и Гаја: две стотине двадесет три;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 мушкараца из Бетела и Аја: 223;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Ljudi iz Vetilja i Gaja dvjesta i dvadeset i tri;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 2:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим он оде у брда источно од Ветиља. Ту разапе шатор свој, између Ветиља на западу и Гаја на истоку. Онде подиже жртвеник Господу и призва име Господње.


потомака из Михмасе сто двадесет два;


потомака из Невона педесет два;


људи из новог Невона педесет два;


„Ридај, Есевоне, јер је Гај опустошен! Вичите, кћери равске! Припашите кострет око себе, наричите и тамо-амо трчите с посекотинама! Махом у ропство иде, заједно са свештеницима његовим и великашима његовим.


кад послаше у дом Божји Сарасара, Регемелеха и људе своје да моле лице Господње


Исус посла људе из Јерихона у Гај, који лежи код Вет-Авена, источно од Ветиља, и рече им говорећи: „Идите горе и извидите земљу.” Људи отидоше и осмотрише Гај.


Не оста нико у Гају и Ветиљу да није пошао за Израиљем. Гонили су Израиљце, а град је остао отворен.


Исус их посла, они отидоше у заседу. Стадоше између Ветиља и Гаја, западно од Гаја. Исус преноћи ту ноћ са народом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ