Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јездра 10:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Зато сада признајте грех пред Господом, Богом отаца својих, и испуните вољу његову. Одвојите се од околних народа и од жена туђинки.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Zato dajte slavu Gospodu, Bogu vaših otaca, i učinite njegovu volju: odvojte se od naroda zemaljskih i od žena tuđinki!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Зато дајте славу Господу, Богу ваших отаца, и учините његову вољу: одвојте се од народа земаљских и од жена туђинки!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Зато то сада признајте ГОСПОДУ, Богу ваших праотаца, и извршите његову вољу. Одвојте се од народâ земље и од ваших жена-туђинки.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Zato sada ispovjedite se Gospodu Bogu otaca svojih, i uèinite volju njegovu, i odvojte se od naroda zemaljskih i žena tuðinaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јездра 10:11
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Језекија је хвалио све левите који су показали ревност у служењу Господу. Јели су жртве седам дана, приносили жртве захвалности и славили Господа, Бога отаца својих.


Тад устаде свештеник Јездра и рече им: „Сагрешили сте што сте се оженили туђинкама и тако умножили грех Израиљев.


Сав збор одговори гласно: „Учинићемо као што си нам рекао.


Хајде да обновимо савез с Богом својим и да отпустимо све жене и пород њихов по вољи Господа и оних који се боје заповести Бога нашега. Тако чинимо по закону.


После тога дођоше ми поглавари и рекоше: „Народ Израиљев, свештеници и левити нису се одвојили од народа земље и гадости њихових, од Хананаца, Хетејаца, Ферезејаца, Јевусејаца, Амонаца, Моаваца, Египћана и Аморејаца.


Кад су чули тај закон, издвојили су из Израиља све странце.


Потомци Израиљеви одвојише се од свих туђинаца и почеше да исповедају грехове и безакоња отаца својих.


Кривицу сам признао теби и грех нисам скрио. Рекао сам: „Исповедио сам грехе своје Господу”, и ти си скинуо тежину греха мога.


Не избавља се онај који крије грехе своје, а ко их признаје и напушта, милост налази.


Овако говори Господ: „Ушкопљеницима који поштују суботу, бирају оно што је мени угодно и држе савез мој,


Само спознај грех свој, да си напустила Господа, Бога свога, да си трчала тамо-амо ка туђим боговима, под свако дрво зелено. Нисте слушали глас мој”, говори Господ.


Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Поправите путеве своје и дела своја, па ћу боравити с вама на месту овом.


Зато, доме Израиљев, судићу сваком по путевима његовим”, говори Господ. „Обратите се и напустите све грехове своје да вам злочин не буде на пропаст!


Тада по други пут позваше човека који је био слеп и рекоше му: „Подај славу Богу; ми знамо да је овај човек грешан.”


И не уподобљавајте се овом свету, него се преображавајте обнављањем свога ума да бисте могли да разаберете шта је воља Божја, шта је добро, и угодно, и савршено.


Зато отидите од њих и одвојте се, говори Господ, и не дотиче оно што је нечисто, па ћу вас примити,


да живите достојно пред Господом и да му у свему будете угодни, плодоносни у сваком добру делу и растући у богопознању,


да вас усаврши у сваком добру, да чините његову вољу, тако да он чини у нама оно што је угодно пред њим – посредством Исуса Христа, коме слава у све векове. Амин.


Тада Исус рече Ахану: „Сине мој! Подај славу Господу, Богу Израиљевом, и принеси хвалу. Признај шта си учинио. Немој ништа да кријеш.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ