Јездра 1:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 Цар Кир изнесе посуде храма Господњег које је Навуходоносор био однео из Јерусалима и ставио га у храм својих богова. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod7 Car Kir je izneo posuđe Gospodnjeg Doma koje je Navuhodonosor odneo iz Jerusalima i stavio u hram svojih bogova. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод7 Цар Кир је изнео посуђе Господњег Дома које је Навуходоносор однео из Јерусалима и ставио у храм својих богова. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод7 Чак и цар Кир изнесе предмете који су припадали Дому ГОСПОДЊЕМ, а које је Навуходоносор однео из Јерусалима и ставио у храм свога бога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija7 I car Kir izdade sudove doma Gospodnjega koje bijaše odnio iz Jerusalima car Navuhodonosor i metnuo u dom svojih bogova; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ти си се подигао против Господа небеског. Наредио си да донесу посуде из храма његовог. Пили сте вино из њих ти, великаши твоји, жене твоје и наложнице твоје. Хвалили сте богове од сребра, злата, бронзе, гвожђа, дрвета и камена, који не виде, не чују, нити разумеју. Ниси славио Бога, у чијој је руци душа твоја и сви путеви твоји.