Jevrejima 9:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Пошто је то тако уређено, у први део скиније свагда улазе свештеници кад врше своју службу, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod6 Pošto je ovo uređeno ovako, sveštenici stalno ulaze u prvi deo Šatora da vrše bogosluženje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод6 Пошто је ово уређено овако, свештеници стално улазе у први део Шатора да врше богослужење. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод6 Пошто је то било тако уређено, свештеници су стално улазили у први део Шатора да обављају службу, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija6 A kad ovo bijaše tako ureðeno, ulažahu sveštenici svagda u prvu skiniju i savršivahu službu Božiju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |