Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 9:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 јер тестамент вреди по смрти, а никада не важи док је тестатор жив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 budući da testament postaje važeći tek po zaveštavaočevoj smrti. Sve dok je zaveštavalac živ, testament ne važi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 будући да тестамент постаје важећи тек по завештаваочевој смрти. Све док је завештавалац жив, тестамент не важи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 пошто је завештање пуноважно тек после смрти, а никад не важи док је завешталац жив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Jer je zavjet po smrti potvrðen: buduæi da nema nikakve sile dok je živ onaj koji ga je naèinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 9:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Израиљ рече Јосифу: „Ево, ускоро ћу умрети, али Бог ће бити с вама и вратиће вас у земљу отаца ваших.


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


Браћо, људски говорим: нико не поништава ни људски пуноправни тестамент, нити му што додаје.


Где је, наиме, тестамент, мора да се догоди смрт тестатора;


Стога ни први савез није освећен без крви.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ