Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 9:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Где је, наиме, тестамент, мора да се догоди смрт тестатора;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Naime, pri otvaranju testamenta, treba najpre da se potvrdi da je onaj koji ga je sastavio mrtav,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Наиме, при отварању тестамента, треба најпре да се потврди да је онај који га је саставио мртав,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Јер, тамо где постоји завештање неопходно је да се утврди смрт завештаоца,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Jer gdje je zavjet valja da bude i smrt onoga koji èini zavjet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 9:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стога, као што је посредством једнога човека грех ушао у свет, а грехом смрт, тако је смрт прешла на све људе, јер су сви згрешили.


Смрт је, наиме, плата за грех, а благодатни дар Божји је – вечни живот у Христу Исусу, Господу нашем.


Јер као што у Адаму сви умру, тако ће и у Христу сви оживети.


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


А Бог мира, који је крвљу вечнога савеза извео из мртвих великог пастира оваца, Господа нашега Исуса,


И зато је он посредник новога савеза, да позвани приме обећање вечног наследства пошто он поднесе смрт за откуп преступа учињених у првом савезу.


јер тестамент вреди по смрти, а никада не важи док је тестатор жив.


Јер ко сав закон држи, а погреши само у једном, крив је за све.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ