Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 7:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 који нема свакодневно потребу – као првосвештеници – да приносе жртве прво за своје сопствене грехе, а затим за грехе народа; јер је он то учинио једном засвагда кад је принео самога себе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 On ne mora kao Prvosveštenici da prinosi žrtve za grehe svaki dan, prvo za sebe, a onda za narod. Ovo je učinio jednom za svagda prinevši sebe na žrtvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Он не мора као Првосвештеници да приноси жртве за грехе сваки дан, прво за себе, а онда за народ. Ово је учинио једном за свагда приневши себе на жртву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 који нема потребу, као други првосвештеници, да свакодневно приноси жртве, прво за своје грехе, а затим за грехе народа, јер је он то учинио једном заувек када је принео самога себе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Kojemu nije potrebno svaki dan, kao sveštenicima, najprije za svoje grijehe žrtve prinositi, a potom za narodne, jer on ovo uèini jednom, kad sebe prinese.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 7:27
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свештеницима левитским, који су Садокови потомци, који приступају мени да би ми служили’, говори Господ Господ, ‘дај јунца за жртву за грех.


Затим нека Арон принесе теле на жртву за свој грех и очисти себе и дом свој. Нека закоље теле за жртву за грех.


Затим нека закоље јарца за жртву за грех народа. Нека унесе његову крв иза застора и нека учини с том крвљу исто онако као с крвљу телета. Нека њом покропи плочу и испред плоче.


Арон нека принесе теле за жртву за свој грех и добије опроштај за себе и свој дом.


Што је, наиме, умро – умро је греху једном засвагда, а што живи – Богу живи.


на коме се и ви у Духу заједно изиђујете у стан Божји.


и живите у љубави, као што је и Христос вас љубио и самога себе предао за нас као принос и жртву Богу на пријатан мирис.


који је дао самога себе за нас да нас избави од свакога безакоња и очисти себи народ који му припада, који ревнује за добра дела.


Јер сваки првосвештеник који се узима од људи поставља се за људе – да служи пред Богом, да приноси дарове и жртве за грехе,


те због тога мора како за народ, тако и за самога себе да приноси жртве за грехе.


Кад би он, дакле, био на земљи, не би био ни свештеник, пошто ту има свештеника који приносе дарове по закону;


и то не крвљу јараца и јунаца, него својом сопственом крвљу, те нађе вечни откуп.


колико ће више крв Христа, који је помоћу вечнога Духа самога себе непорочног принео Богу, чистити нашу савест од мртвих дела – да служимо живом Богу.


и то не да би много пута самога себе принео, као што првосвештеник сваке године улази у светињу с туђом крвљу,


јер би у том случају требало да много пута пострада од постања света. Сада пак, на свршетку векова, он се јавио једанпут – да својом жртвом уклони грех.


тако ће се и Христос, пошто је једном принет на жртву да понесе грехе многих, други пут јавити не због греха – на спасење онима који га очекују.


а у други део скиније само првосвештеник једном у години, не без крви, коју приноси за своје и за народне грехе учињене из незнања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ