Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 7:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 И уколико не бива без заклетве – јер су они други постали свештеници без заклетве –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ovo je Bog potvrdio uz zakletvu, dok sveštenici ulaze u službu bez zakletve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Ово је Бог потврдио уз заклетву, док свештеници улазе у службу без заклетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 А то није прошло без заклетве. Јер, они су без заклетве постали свештеници,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I još ne bez zakletve;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 7:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ се заклео и неће се покајати: „Ти си свештеник довека, по начину Мелхиседековом.”


Ти и синови твоји с тобом вршићете свештеничку службу у свему око жртвеника и иза застора. Обављајте своју службу. Свештеничка служба је дар који вам дајем. Ако неко други приступи, нека се погуби.”


као што и на другом месту говори: „Ти си свештеник довека по реду Мелхиседекову.”


јер закон није ништа усавршио, а уводи се боља нада, којом се приближавамо Богу.


он пак са заклетвом – посредством онога који му говори: „Закле се Господ и неће се покајати: ‘Ти си свештеник довека!’”,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ