Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 6:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И ово ћемо учинити ако Бог да.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 I o tome ćemo govoriti ako da Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 И о томе ћемо говорити ако да Бог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 И то ћемо учинити ако Бог дâ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I ovo æemo uèiniti ako Bog dopusti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 6:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

него се опрости од њих и рече: „Ако буде воља Божја, вратићу се опет к вама.” Тако отплови из Ефеса.


те да вам по Божјој вољи с радошћу дођем и одморим се с вама заједно.


Нећу, наиме, да вас сад видим само у пролазу; јер се надам да ћу неко време остати код вас, ако Господ допусти.


Али ћу вам доћи убрзо ако буде воља Господња и тада нећу хтети да знам за реч оних надувених, него за њихову силу.


Јер је немогућно оне који су једном просвећени и који су окусили небески дар поставши учесници Духа Светога,


Уместо да говорите: „Ако Господ хтедне, живећемо и учинићемо ово или оно.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ