Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 4:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А на овом месту опет: „Неће ући у мој мир.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 A ovde je opet rečeno: „Neće oni ući u moj počinak.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 А овде је опет речено: „Неће они ући у мој починак.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 а овде опет: »Неће ући у мој Починак.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I na ovom mjestu opet: neæe uæi u pokoj moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 4:5
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато сам се у гневу свом заклео да неће ући у одмор мој.”


тако да се заклех у свом гневу: ‘Неће ући у мир мој!’”


У мир, наиме, улазимо ми који смо поверовали, као што је рекао: „Тако се заклех у свом гневу, и неће ући у мој мир”, иако су били свршена дела – откако је ударен темељ света.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ