Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 13:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Јер овде немамо трајног града, него тражимо будући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Jer mi nemamo stalni grad na zemlji, nego tražimo onaj koji je u budućnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Јер ми немамо стални град на земљи, него тражимо онај који је у будућности.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 јер ми овде немамо трајан град, него тражимо онај будући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Jer ovdje nemamo grada koji æe ostati, nego tražimo onaj koji æe doæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 13:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Устаните, идите! Ово није почивалиште! Због нечистоће патња долази!’


Него ово вам, браћо, поручујем: време је кратко; убудуће и они који имају жене да буду као да их немају,


Јер садашња наша лака невоља остварује нам прекомерно и неизмерно, вечно изобиље славе,


Тако, дакле, нисте више туђинци и дошљаци, него сте суграђани светих и домаћи Божји,


Наше царство је, међутим, на небесима, одакле и Спаситеља очекујемо, Господа Исуса Христа,


Јер сте и са сужњима заједно патили и отимање ваших добара примили сте с радошћу, знајући да за себе имате боље и трајно имање.


Него сте пришли Сионској гори и граду Бога живота, небеском Јерусалиму, хиљадама анђела, свечаном збору


А „још једном” указује на промену онога што се као створено помиче, да остане оно што се не помиче.


Јер није анђелима покорио будући свет о коме говоримо.


Значи, Божјем народу преостаје суботњи мир.


Христос пак дође као првосвештеник будућих добара и уђе једном засвагда у светињу кроз већу и савршенију скинију, која није руком начињена, то јест, није од ове творевине,


А крај света приближио се. Будите, дакле, разборити и трезвени за молитве.


Онога који побеђује учинићу стубом у храму свога Бога и неће више изаћи напоље, па ћу на њему написати име свога Бога и име града мога Бога, новог Јерусалима, који силази с неба од мога Бога, и моје ново име.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ