Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 13:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ми имамо жртвеник од којега не смеју јести они који служе скинији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Mi imamo žrtvenik sa kojeg nemaju prava da jedu oni koji vrše službu u Šatoru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Ми имамо жртвеник са којег немају права да једу они који врше службу у Шатору.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Ми имамо жртвеник са кога не смеју да једу они који служе у Шатору.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Imamo pak oltar od kojega oni ne smiju jesti koji služe skiniji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 13:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Узми то од њих, требаће за радове око шатора састанка. Раздели то левитима, свакоме према његовом послу.”


Не, него што многобошци жртвују, демонима приносе на жртву, а не Богу. А ја нећу да ви будете у заједници с демонима.


Не знате ли да се од храма хране они који врше свету службу и да служитељи олтара с олтаром деле?


они служе слици и сенци небеских ствари, као што је Мојсију проречено кад је требало да подигне скинију: „Гледај”, рече, наиме, „да начиниш све по узору који ти је показан на гори.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ