Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 10:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Али оне сваке године подсећају на грехе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ovako, žrtve svake godine podsećaju na grehe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Овако, жртве сваке године подсећају на грехе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Али, жртве сваке године само подсећају на грехе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Nego se njima svake godine èini spomen za grijehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 10:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада она рече Илији: „Шта ја имам с тобом, човече Божји? Дошао си к мени да ме подсетиш на грех мој и да ми усмртиш сина!”


Једном у години нека Арон врши обред очишћења на његовим роговима. Крвљу од жртве за грех једном у години нека обави обред очишћења на њему. То чините у све нараштаје јер је сточић светиња Господу.”


Нека вам је закон вечни: једном годишње нека се над синовима Израиљевим обави обред очишћења од свих грехова њихових.” Мојсије учини како му Господ заповеди.


јер ово је моја крв савеза, која се пролива за многе ради опроштаја грехова.


Сетише се његови ученици да је написано: „Ревност за твој дом појешће ме.”


а у други део скиније само првосвештеник једном у години, не без крви, коју приноси за своје и за народне грехе учињене из незнања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ